DRL > Discussion
modding??
renecane:
i had a idea...about translating the game to finnish but i dont have a idea how so is this even possible?if is how can i do it?
p.s sorry my bad english
Adral:
I think that you'll have to wait a bit, and you'll be able to translate it only if Kornel decides to release the code.
About modding, that is supposed to happen on 1.0.0, but I don't know if it will be possible to translate the game.
Aki:
we have 'Mods' at the moment *winks*
Almafeta:
I've used a hex editor to alter some monster data before (not on the current edition so all my offsets are likely wrong), but this is another thing entirely. This isn't just a straight word-for-word translation; you'd have to write new code to handle the intricacies of your language.
(Myself, there's at least two languages I'd like to translate DoomRL into, but I can't afford to license Kornel's code yet =3)
TFoN:
Translation of such a simple-text game can be done, IMO, without having the code, especialy considering English and Finnish are similar enough (left to right).
Kornel could, in theory, give someone trusted (to avoid spoiling, although 0.9.8.5 seems to be all known, so this one's less of a problem) all the text in the game, and then put the translation in code himself.
Single-plural differences can be managed the way they are often managed anyway - as if they were different words. Come to think of it, that's also the way Berserk! manages tiles (i.e. grass and bloody grass are seperate tiles), and I assume the same mentality drags on into the rest of the games and their elements, so this's likely to be the default attitude and thus great for translating.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version